ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [사랑하는 당신이 들어야 하는 중국노래] 양정여 - 가석불시니 可惜不是你 -梁静茹
    중국 노래/사랑 노래 2020. 4. 11. 01:01

    안녕하세요.

    China는 남자 차남입니다. 

     

    오늘은 

    梁静茹

    可惜不是你

    입니다. 

     

    • 노래의 개요 
    • 뮤직비디오의 담긴 뜻 
    • 그리고 가사 

     


    노래 창작 배경 및 개요. 

    可惜不是你》由曹轩宾作词作曲并制作,
    《 kěxī búshì nǐ 》 yóu cáoxuānbīn zuòcí zuòqǔ bìng zhìzu
    조현빈이 이 곡을 작사 작곡 하고 제작했으며,


    一开始没有歌手愿意唱这首歌曲,
    yī kāishǐ méiyǒu gēshǒu yuànyì chàng zhè shǒugēqǔ ,
    처음에는 이 곡을 부르기를 원하는 가수가 없었다.

     

    因为音太低了。
    yīnwèi yīntàidī le
    그 이유는 음이 매우 낮아서이다.


    2005年梁静茹虽然已经走红,
    2005 nián liángjìngrú suīrán yǐjīng zǒuhóng
    2005년에 양정여는 비록 이미 인기가 많았지만


    却一直苦于没有找到更能表现独特声线的代表性作品。
    què yìzhí kǔyú méiyǒu zhǎodào gèngnéng biǎoxiàn dútè shēngxiàn de dàibiǎoxìng zuòpǐn
    자신의 매력있는 목소리를 더 잘 표현할 대표곡이 없어 계속 고민 중이었다.


    最终,在两人共同的朋友的推荐与撮合下,
    zuìzhōng , zài liǎngrén gòngtóng de péngyǒu de tuījiàn
    후에, 두 명을 다 알고 지내던 친구의 소개로


    梁静茹特意向曹轩宾私人定制了一首歌,
    liángjìngrú tèyì xiàng cáoxuānbīn sīrén dìngzhì le yīsh
    양정여는 조현빈씨에게 개인적으로 곡을 부탁했고

     

    曹轩宾便把这首歌曲给了梁静茹。
    cáoxuānbīn biàn bǎ zhè shǒugēqǔ gěi le liángjìngrú
    조현빈씨는 즉시 이곡을 양정여에게 주었다.

     

    当梁静茹初看到《可惜不是你》这首歌曲时,
    dāng liángjìngrú chū kàndào 《 kěxī búshì nǐ 》 zhè shǒug
    양정여가 이 가사를 보자마자


    就为歌词里“可惜不是你,
    jiù wèi gēcí lǐ “ kěxī búshì nǐ
    가사 안에 "네가 아니라 아쉽다.

     

    陪我到最后,
    péi wǒ dào zuìhòu ,
    마지막을 함께 갈..

     

    曾一起走却走失那路口。

    céng yìqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
    한때 함께 걸었지만 갈림길에서 길을 잃었다.

     

    感谢那是你,牵过我的手,
    gǎnxiè nà shì nǐ , qiānguò wǒ de shǒu
    그때에 네가 너무 고마워, 그때 내 손을 잡아줘서.

    还能感受那温柔”伤感不已,
    hái néng gǎnshòu nà wēnróu ” shānggǎn bùyǐ
    그래서 따뜻함을 느낄 수 있었다" 통해 감동을 받아


    于是收录在自己的专辑《丝路》中。
    yúshì shōulù zài zìjǐ de zhuānjí 《 sīlù 》 zhōng
    그래서 자신의 개인 앨범인 [사로]에 넣었다.

     

    梁静茹说有个夜晚,
    liángjìngrú shuō yǒu gè yèwǎn
    양정여가 말하길 너는 날 늦은 밤

     

    和好友姐妹在房里谈心,
    친한 언니와 방에서 속에 있는 이야기 중

     

    大家忽然有所感触地聊着,
    dàjiā hūrán yǒusuǒ gǎnchù de liáozhe ,
    모두 갑자기 감동이 되어 이야기를 했고

     

    为什么大家很认真地谈着每一段感情,
    wèishénme dàjiā hěn rènzhēn detán zhe měi yīduàn gǎnqín
    왜 모두가 열정적으로 말했다. 매 순간 감정

     

    全心付出、
    quán xīn fùchū
    온 마음을 바쳐

     

    等着一起幸福走下去,
    děng zhe yìqǐ xìngfú zǒu xiàqù
    함께 행복한 삶을 살기를 기다리며

     

    无奈却总为缘份作弄,
    wúnài què zǒngwèi yuánfèn zuōnòng
    어쩔 수 없는 인연 때문에

     

    最后分手只能留下自己一个人大叹“可惜不是你”。
    zuìhòu fēnshǒu zhǐnéng liúxià zìjǐ yígè réndà tàn “ kěxī búshì nǐ
    마지막에는 자신 혼자 남아 한숨을 크게 쉬며 "네가 아니라 아쉽다"라고 말한다.

     

    那种深爱过却留不下的伤痛,真的除了说可惜之外,也无力再做什么
    nàzhǒng shēnài guò què liú bùxià de shāngtòng yě wúlì zài zuò shénme
    깊이 사랑했지만 남기지 못한 상실은 , 아쉽다 라는 말을 하는 것 외에는 할 수 있는 게 없다.

     

    《可惜不是你》整首歌旋律节奏优美,
    《 kěxī búshì nǐ 》 zhěngshǒugē xuánlǜ jiézòu yōuměi
    이 곡은 멜로디 리듬이 아름다운 곡이다.

     

    快慢相辅,轻重有致又有层次感,
    kuàimàn xiāngfǔ , qīngzhòng yǒuzhì yòu yǒu céngcìgǎn


    最主要的是梁静茹在这首歌当中真假音的结合。
    zuì zhǔyào de shì liángjìngrú zài zhè shǒugē dāngzhōng zhēnjiǎ yīn de jiéhé
    가장 중요한 것은 양정여가 이 노래 중 진가성의 콜라보이다.


    歌词描绘了一次重逢,
    gēcí miáohuì le yīcì chóngféng ,
    가사에서는 재회하는 것을 묘사한다.

     

    一个熟悉的语气,一段温馨的回忆,
    익숙한 목소리 아늑한 추억


    一条走了一半的路,
    절반을 간 하나의 길

     

    陪伴到最后的“可惜不是你”。
    péibàn dào zuìhòu de “ kěxī búshì nǐ ”
    끝을 함께 가는 것은 "아쉽게도 당신이 아니네요"

     

    浓浓的痛惜之情,
    nóngnóngde tòngxī zhīqíng ,
    깊은 아픔의 감정이

     

    透过梁静茹感性的声线,
    tòuguò liángjìngrú gǎnxìng de shēngxiàn ,
    양정여의 감성적인 목소리 속에


    真音假音的“黄金搭配”,
    zhēnyīn jiǎyīn de “ huángjīn dāpèi
    진가성이 황금비율로

     

    表现得淋漓尽致,
    biǎoxiàn dé línlíjìnzhì
    남김없이 다 표현하였다.

     

    深深噉打动听众,
    shēnshēn dàn dǎdòng tīngzhòng
    관객의 마음을 감동시키고

     

    唱出好友与天下“有缘无份”都会男女心情。 [8]
    chàng chū hǎoyǒu yǔ tiānxià “ yǒuyuánwúfèn ” dōu huì nánnǚ xīnqíng

     


    뮤직비디오

    https://haokan.baidu.com/v?vid=4027301407536578563&pd=bjh&fr=bjhauthor&type=video&pd=pcshare

     

    梁静茹 - 可惜不是你

    梁静茹 - 可惜不是你,本视频由小蔡爱说提供,24次播放,好看视频是由百度团队打造的集内涵和颜值于一身的专业短视频聚合平台

    haokan.baidu.com

     

     

    男主角郭彦均演出MV中遭失明女友离去之悲伤钢琴手。
    nánzhǔjué guōyànjūn yǎnchū MV zhōngzāo shīmíng nǚyǒu líqù zhī bēishāng gāngqín shǒu
    남자 주인공 곽언균이 뮤직비디오에서 실명한 여자친구가 떠나 슬픔에 젖어 피아노를 연주한다.

     

    为了拍摄《可惜不是你》MV,
    wèile pāishè 《 kěxī búshì nǐ 》 MV
    이 노래를 촬영하기 위해


    除了找来以擅长拍摄唯美画面的徐筠轩导演执导,
    chúle zhǎolái yǐ shàncháng pāishè wéiměi huàmiàn de xúyúnxuān dǎoyǎn zhídǎo
    좋은 연출을 하는 서애헌 감독을 찾는 것 외에도


    郭彦均担任男主角,饰演剧情中的钢琴师,
    guōyànjūn dānrèn nánzhǔjué , shìyǎn jùqíng zhōng de gāngqínshī
    곽언균은 남자 주인공을 맡아 극 중 피아니스트 역을 맡았고,


    mv讲述了原本一路深情陪伴从小失明的女友不离不弃,
    mv jiǎngshù le yuánběn yīlù shēnqíng péibàn cóngxiǎo shīmíng de nǚyǒu bùlí bùqì
    뮤직비디오에서는 어릴 적부터 앞을 볼 수 없었던 여자 친구를 애틋하게 대하는 모습을 담고 있다.

     

    最后女友为了让深爱她的男友追求真正带给她幸福的另一半而独自离开,
    zuìhòu nǚyǒu wèile ràng shēnài tā de nányǒu zhuīqiú zhēnzhèng dàigěi tā xìngfú de lìngyībàn ér dúzì líkāi.
    마지막에 여주인공은 자신을 사랑하는 남자 주인공이 진정한 사랑을 만나 행복할 수 있도록 홀러 이별을 선택한다.

     

    虽然最后治愈了双眼却也只能留“可惜不是你”的愁怅。
    suīrán zuìhòu zhìyù le shuāngyǎn què yě zhǐnéng liú “ kěxī búshì nǐ ” de chóuchàng 。
    비록 시간이 지나 두 눈이 회복되었지만 결국 남는 건 "그대가 아니라 아쉽네요"라는 슬픈 말만 남았다.

     

     


    가사

    这一刻突然觉得好熟悉
    zhè yīkè tūrán juéde hăo shúxī
    이 순간 갑자기 익숙해짐을 느꼈어요.

     

    像昨天今天同时在放映
    xiàng zuótiān jīntiān tóngshí zài fàngyìng
    마치 어제오늘 동시에 상영하듯

     

    我这句语气原来好像你
    wŏ zhè jù yŭqì , yuánlái hăoxiàng nĭ
    내 말투를 생각해보니, 이전의 당신과 닮았네요.

     

    不就是我们爱过的证据
    bù jiùshì wǒmen àiguò de zhèngjù
    바로 우리가 사랑한 증거인가 봐요.

     

    差一点骗了自己骗了你
    chàyìdiăn piàn le zìjĭ piàn le nĭ 。
    하마터면 당신과 나를 속일 뻔했네요.

     

    爱与被爱不一定成正比
    ài yŭ bèi ài bù yídìng chéng zhèngbĭ 。
    사랑하는 것과 사랑받는 것은 무조건 같을 수는 없어요.


    我知道被疼是一种运气
    wŏ zhīdào bèi téng shì yīzhŏng yùnqì
    나는 알고 있어요. 큰 사랑을 받는 것이 행운이라는 걸

     

    但我无法完全交出自己
    dàn wǒ wúfǎ wánquán jiāochū zìjǐ
    그러나 저는 제 모든 걸 드릴 방법이 없네요.

     

    努力为你改变
    nŭlì wéi nĭ găibiàn 。
    그대를 위해 바뀌려고 노력했어요.

     

    却变不了预留的伏线
    què biànbùliǎo yùliú de fúxiàn
    그러나 우리 앞에 놓인 복선을 바꿀 수는 없네요.


    以为在你身边那也算永远
    yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
    그대 곁에 있으면 그것이 영원할 줄 알았는데

     

    仿佛还是昨天
    fǎngfú háishì zuótiān
    마치 여전히 어제 같은데

     

    可是昨天已非常遥远
    kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
    하지만 어제가 이미 너무 멀리 있네요.


    但闭上我双眼我还看得见
    dànbì shàng wǒ shuāngyǎn wǒ hái kàndéjiàn
    그러나 눈을 감으면 저는 여전히 볼 수 있어요.


    可惜不是你
    kĕxī bù shì nĭ
    그대가 아니라 아쉬워요.

     

    陪我到最后
    péi wǒ dào zuìhòu
    마지막까지 나와 함께 한 사람이

     

    曾一起走却走失那路口
    céng yìqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
    한때 같이 걷다 갈림길에서 길을 잃었네요.


    感谢那是你
    gǎnxiè nà shì nǐ
    그때 너여서 너무 고마워


    牵过我的手
    qiānguò wǒ de shǒu
    내 손을 잡아 줘서

     

    还能感受那温柔
    hái néng gănshòu nèi wēnróu
    따뜻함을 느낄 수 있게 해 주어서.

     

    那一段我们曾心贴着心
    nèi yīduàn wŏmen céngxīn tiēzhe xīn
    그 시절 우리의 마음은 맞닿아 있었죠.

     

    我想我更有权利关心你
    wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quánlì guānxīn nǐ
    나는 너에게 더 관심을 가질 권리가 있다고 생각했어.


    可能你已走进别人风景
    kĕnéng nĭ yĭ zŏu jìn biérén fēngjĭng 。
    아마도 당신은 이미 다른 사람 속에 들어가겠죠.

     

    多希望也有星光的投影
    duō xīwàng yě yǒu xīngguāng de tóuyǐng
    별빛에 반사되어 비추길 바라요.


    努力为你改变
    nŭlì wéi nĭ găibiàn 。
    너를 위해 바꾸려고 노력할게요.

     

    却变不了预留的伏线
    què biànbùliǎo yùliú de fúxiàn
    그러나 우리 앞에 남은 복선을 바꿀 수는 없네요.


    以为在你身边那也算永远
    yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
    그대 곁에 있으면 그것이 영원할 줄 알았는데

     

    仿佛还是昨天
    fǎngfú háishì zuótiān
    마치 여전히 어제 같은데

     

    可是昨天已非常遥远
    kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
    하지만 어제가 이미 너무 멀리 있네요.


    但闭上我双眼我还看得见
    dànbì shàng wǒ shuāngyǎn wǒ hái kàndéjiàn
    그러나 눈을 감으면 저는 여전히 볼 수 있어요.

     

    可惜不是你
    kĕxī bù shì nĭ
    그대가 아니라 아쉬워요.

     

    陪我到最后
    péi wǒ dào zuìhòu
    끝에 저를 데려갈 사람이

     

    曾一起走却走失那路口
    céng yìqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
    한때 같이 걷다 갈림길에서 길을 잃었네요.


    感谢那是你
    gǎnxiè nà shì nǐ
    그때 너여서 너무 고마워


    牵过我的手
    qiānguò wǒ de shǒu
    내 손을 잡아 줘서

    还能感受那温柔
    hái néng gănshòu nèi wēnróu
    따뜻함을 느낄 수 있게 해 주어서.


    可惜不是你
    kĕxī bù shì nĭ
    그대가 아니라 아쉬워요.

     

    陪我到最后
    péi wǒ dào zuìhòu
    끝에 저를 데려갈 사람이

     

    曾一起走却走失那路口
    céng yìqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
    함께 걷다 갈림길에서 길을 잃었네요.


    感谢那是你
    gǎnxiè nà shì nǐ
    그때 너여서 너무 고마워


    牵过我的手
    qiānguò wǒ de shǒu
    내 손을 잡아 줘서

     

    还能感受那温柔
    hái néng gănshòu nèi wēnróu
    따뜻함을 느낄 수 있게 해 주어서.

     

    感谢那是你
    gǎnxiè nà shì nǐ
    그때 너여서 너무 고마워


    牵过我的手
    qiānguò wǒ de shǒu
    내 손을 잡아 줘서


    还能温暖我胸口
    hái néng wēnnuǎn wǒ xiōngkǒu
    가슴에 아직 따뜻함을 느낄 수 있어.

     

     

Designed by Tistory.